วันจันทร์ที่ 14 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2554

วันวาเลนไทน์

วันนี้คาบสุดท้ายของวัน ツンディさん กับ ミホさん เอาช็อคโกแลตมาแจกเพื่อนๆและอาจารย์ทุกคน อร่อยมากๆเลยคะ น่ารักมากๆด้วย และในวันนี้เพื่อนๆที่นี่ก็นิยมให้ช็อคโกแลตกัน ที่เรียกว่า 友チョコ(tomochoco) เป็นช็อคโกแลตที่สำหรับเอาไว้ให้เพื่อนๆ นอกจากนั้นแล้ววันนี้ยังเป็นวันเกิดของ テイヤシャさん ด้วย ว้าว  เพื่อนเกิดวันแห่งความรักเลยนะเนี่ย วันนี้เพื่อนๆแลยจัดปาร์ตี้กันที่ห้องคาราโอเกะ แต่เราอาจจะไม่ได้ไปหรออาจจะได้แวะไปแปปเดียว เพราะว่ายังมีงานที่ต้องเตรียมพรีเซนต์รออยู่ เฮ้อออออ อ่อ วันนี้หิมะตกด้วยนะคะ อากาศหนาวมากๆเลยคะ


 



テイヤシャさん、お誕生日 おめでとうございます。


トゥカター

3 ความคิดเห็น:

  1. 今日(きょう)大学(だいがく)の前(まえ)でバラの花(はな)が売(う)っていました。
    タイ人(じん)は 当日(とうじつ)になって、プレゼントを買(か)います。でも、日本人(にほんじん)は まえもってプレゼントを買っておきます。

    トゥカタさんはチョコレートをもらいましたから、ホワイトデーにお返(かえ)しをしなければなりませんね。
    3月14日は タイにいます。どうやってお返しをしますか。

    当日・・・วันนั้น
    まえもって・・・ล่วงหน้า
    お返し・・・ตอบแทน

    ตอบลบ
  2. Happy Valentine day จร้าาา....
    อยากได้ ช๊อคโกแล็ต บ้างจัง อิอิ

    ตอบลบ
  3. ครูดีใจด้วยจริงจริงนะจะได้ไม่เหงาไงล่ะคะ เหมือนไปแล้วได้อะไรมากมาย น้อยคนนักที่จะมีโอกาศแบบเรา พ่อแม่คงอดภูมิใจในตัวลูกสาว ลำพังครูก็ยังภูมิใจไม่น้อย ยังเอาลูกศิษย์ไปคุยกับอาจารย์คณะอื่นเลย ป่านนี้คงดังลั่นทุ่งไปแล้ว ดูจากสายตาของครุ อาจารย์เหล่านั้นก็คงอยากมีลูกศิษย์อย่างที่พวกครูมีเช่นกัน ต้องบอกว่าเราเป็น Sripatum Ambassader นะ คือฑูตของม .ศรีปทุม ว่างว่างคุยกันใหม่นะจ้ะ ส่งmailหาครูก็ได้ sala.ya@spu.ac.th ขอให้มีความสุขมากมากนะคะ take care ka อาจารย์สละ ค่ะ

    ตอบลบ