วันพฤหัสบดีที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2554

バレンタインデーをインタビューです。

โอ้วว วันนี้เป็นวันพรีเซนต์เกี่ยวกับการสัมภาษณ์เรื่องวันวาเลนไทน์ของเราหลังจากที่เหน็ดเหนื่อยมานาน จากการเก็บข้อมูล แกะเทป เขียนสคริป และทำเพาเวอร์พอยท์เพื่อนำเสนอ ครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้ายของการพรีเซนต์งาน ทั้งตื่นเต้นที่คนมาดูเยอะแล้วยังกังวลเรื่องท่องจำบทที่จะพูดอีกด้วย แบบว่าเหนื่อยมากๆเลยคะ แต่ก็ผ่านไปได้ด้วยดีคะ ก็โล่งไปอีกเยอะ แต่ตอนตอบคำถามนักศึกษาโครงการ UP 4 คือเราฟังคำถามไม่รู้เรื่องเลยคะ เพื่อนพูดเร็วมากๆต้องให้เพื่อนช่วยทวนคำถามให้ฟังอีกที เพื่อนก็ดีมากเลยคะ เข้าใจว่ากลุ่มเราไม่เก่งก็พยายามอธิบายคำถามให้ฟังใหม่อีกครั้ง วันนี้ตั้งแต่เช้าก็มีการฝึกซ้อมในการพรีเซนต์ของแต่ละกลุ่มก่อน หลังจากนั้นอาจารย์ก็จะคอมเมนต์และให้กลับไปแก้ไข จากนั้นตอนบ่ายก็จะเป็นช่วงของการพรีเซนต์จริงคะ คนที่มาชมการพรีเซนต์นอกจากจะเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยโครงการ UP4 แล้วยังมี Homevisit และนักศึกษาญี่ปุ่นมาเข้าฟังการพรีเซนต์ในครั้งนี้ด้วยคะ
 
 
 
 



                                                 Tukata

2 ความคิดเห็น:

  1. 1まいめ
    私たちは 意外(いがい)に自分(じぶん)の国(くに)について知(し)りません。ใช่ไหมค่ะ タイへ来(き)て、タイのバレンタインデーを見(み)たとき、私もびっくりしました。
    このインタビューの課題(かだい)は みなさんにとって とてもいい機会(きかい)になったと思(おも)います。

    大(おお)きい課題(かだい)をやりとげると、とても気持(きも)ちがいいと思います。どうですか。

    ตอบลบ
  2. 2まいめ
    トゥカタとパットへ

    みなさんは大学を卒業(そつぎょう)したら、仕事(しごと)をします。学生の時(とき)より難(むずか)しい課題がたくさんあると思います。でも、あきらめないで、どんどんチャレンジしてください。
    また橋(はし)のお話(はなし)です。เรื่องที่ท่านอธิการบดีพูดนะ
    車(くるま)で大(おお)きい橋(はし)を渡(わた)ったら、かんたんです。でも、ゆっくり景色(けしき)を見(み)られません。
    歩(ある)いて大きい橋を渡ったら、つかれます。でも、ゆっくり景色も見られるし、すてきな人(ひと)に会(あ)うかもしれません。

    若(わか)い時(とき)は、らくな橋を選(えら)ばないで、たいへんな橋を選んでください。そして、自分(じぶん)の力(ちから)で渡(わた)ってください。
    5年後(ねんご)、10年後、大きくなった自分がいると思います。

    わかりましたか。

    意外に・・・เกินคาด
    課題・・・เรื่องที่กำหนดให้ทำ,
    やりとげます・・・ทำให้เสร็จสิ้น,ทำให้เสร็จสมบูรณ์
    らくな・・・ไม่ลำบาก,ง่ายดวย

    ตอบลบ