วันจันทร์ที่ 7 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2554

Interview หัวข้อเรื่อง Valentine Day

ในการทำ Interview นั้นจะแบ่งกลุ่มให้รับผิดชอบออกเป็นกลุ่มละสี่คนแล้วให้เราเลือกหัวข้อการสัมภาษณ์ว่ากลุ่มเราสนใจที่จะสัมภาษณ์เรื่องอะไร จากนั้นอาจารย์จะสอนเกี่ยวกับการสัมภาษณ์ วิธีการพูดให้สุภาพ วิธีการตั้งคำถาม การพูดโต้ตอบระหว่างสนทนา และการพูดขอบคุณ ฯลฯ









ในการสัมภาษณ์จะแบ่งคนที่จะให้เราสัมภาษณ์ออกเป็นสองกลุ่มใหญ่ๆ คือ คนที่อายุ 50-60 ปี และกลุ่มนักศึกษามหาวิทยาลัย เพื่อให้เราได้สัมภาษณ์และนำข้อมูลมาเปรียบเทียบกันระหว่าง valentine day สมัยก่อนกับปัจจุบัน ว่ามีความแตกต่างกันอย่างไร และคนญี่ปุ่นคิดอย่างไร ระหว่างการสัมภาษณ์ก็จะให้เราอัดเสียงเอาไว้เพื่อให้เรามาฟังอีกครั้งแล้วสรุปข้อมูล จากนั้นก็จะมีการนำเสนอ ซึ่งเวลานำเสนอนั้นเราจะต้องบอกข้อมูลที่เราไปสัมภาษณ์มาด้วย พร้อมกับเปรียบเทียบ valentine day ของประเทศเราให้เพื่อนๆได้รู้ว่ามีความคิดและความแตกต่างกันอย่างไรบ้าง

ตอนที่สัมภาษณ์คนญี่ปุ่นที่อายุ 50-60 ปี พูดไวมากกกกกกก เราฟังไม่รู้เรื่องเลย ฟังออกแค่คนเดียวเอง
แต่ตอนที่สัมภาษณ์นักศึกษามหาวิทยาลัยก็รู้เรื่องขึ้นเยอะ เริ่มโต้ตอบและถามคำถามที่อยากรู้ได้มากขึ้น


トゥカター

3 ความคิดเห็น:

  1. 日本(にほん)のバレンタインデーはどうですか。
    タイ人(じん)にとって大(おお)きいイベントですか。
    バレンタインデーが近(ちか)くなると、日本(にほん)では スーパーやデパートでチョコレートうりばがたくさんあります。タイは どうですか。

    ลองบันทึกเรื่องที่สังเกตเห็นประเทศญี่ปุ่นเป็นภาษาญี่ปุ่นดูน้อย
    กรุณาฝึกแสดงออกความรู้สึกของตัวเองเป็นภาษาญี่ปุ่นที่ง่ายๆ

    ใบไม้ร่วง

    ตอบลบ
  2. 日本人のバレンタインデーはチョコレートだけを上げますけど、タイのバレンタインデーは花とチョコレートとカード を上げます。日本では スーパーやデパートでチョコレートうりばがたくさんあります。タイはチョコレートが人気じゃない。
    花ほうが人気です。タイの人は花を上げることが好きです。
    たいていの上げる花 は バラ「rose」です。

    ตอบลบ
  3. トゥカターさんはタイと日本とどちらのバレンタインデーが好きですか。

    私は 日本のバレンタインデーが好きです。
    私はプレゼントをあげるのが好きです。
    チョコレートは作りませんが、自分でラッピングしました。
    義理チョコも本命チョコもあげたことがあります。^-^

    ตอบลบ